Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/1097
Tipo: Dissertação
Título: Variação da linguagem em Bela Vista, MS
Autor(es): Ribeiro, Ana Carina
Abstract: A realização desta pesquisa teve como objetivo um estudo sociolingüístico do município de Bela Vista/MS, com base no falar de seus moradores e, sendo assim, detectar as variações semântico-lexicais provenientes das influências da língua espanhola. Entende-se que a variação lingüística faz parte da história das línguas e que estes fenômenos variacionistas estão diretamente relacionados a fatores diversos, como origem geográfica, idade, sexo e escolaridade do falante, dentre outros fatores.Os dados que compuseram o córpus da presente dissertação foram coletados por meio de entrevistas com base no questionário do Atlas lingüístico de Mato Grosso do Sul, gravadas in loco, com duração aproximada de quarenta minutos. Foram entrevistados 16 informantes cuja escolaridade não ultrapassava o quarto ano do ensino fundamental, sendo quatro do sexo feminino e quatro do sexo masculino, nascidos ou residentes há mais de 15 anos em Bela Vista no Brasil; e quatro do sexo masculino e quatro do sexo feminino nascidos ou residentes há mais de 15 anos em em Bella Vista Norte no Paraguai. Dos 16 informantes oito fazem parte da primeira faixa etária de18 a 30 anos e os outros oito da segunda faixa etária de 50 a 80 anos. A interpretação dos dados comprovou que Bela Vista no Brasil sofre influências do espanhol falado no Paraguai no que tange à variação lingüística neste município.
La realización de esta investigación tuvo como objetivo un estudio sociolingüístico de la ciudad de Bela Vista/MS, con basis en el habla de sus habitantes y, de ese modo, averiguar las variaciones semántico lexicales causadas pelas influencias de la lengua española. Se entiende que la variación lingüística hace parte de la historia de las lenguas y que estos fenómenos variacionistas están directamente relacionados a hechos diversos, como origen geográfico, edad, sexo y escolaridad del hablante, de entre otros. Los datos que compusieron el corpus de la presente disertación fueron colectados por medio de entrevistas basadas en el cuestionario del Atlas Lingüístico de Mato Grosso do Sul grabadas in loco, con duración aproximada a cuarenta minutos. Fueron entrevistados 16 informantes cuya escolaridad no ultrapasaba al cuarto año de la enseñanza fundamental, siendo cuatro del sexo femenino y cuatro del sexo masculino nacidos o que vivieron allí más de 15 años en Bela Vista en Brasil; y cuatro del sexo femenino y cuatro del sexo masculino nacidos o que vivieron allí más de 15 años en Bella Vista Norte en Paraguay. De los 16 informantes ocho tenían entre 18 a 30 años y los otro ocho de 50 a 80 años. La interpretación de los datos comprobó que Bela Vista em Brasil no sufre influencias del español hablado en Paraguay a lo que se refiere a la variación lingüística en esta localidad.
Palavras-chave: Sociolinguística
Linguística
Bilinguismo
Bela Vista - MS
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/1097
Data do documento: 2008
Aparece nas coleções:Programa de Pós-graduação em Letras (Campus de Três Lagoas)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Ana Carina Ribeiro.pdf709,24 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.