Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/13277
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: CONTRIBUIÇÕES ESPANHOLAS E FRANCESAS QUE PRECEDERAM A CHEGADA DA LIBRAS NO BRASIL
Autor(es): ANDERSON GILBERTO ROCALSQUI SOAVE
Primeiro orientador: ALESSANDRA BERTASI NASCIMENTO
Resumo: A trajetória da Língua Brasileira de Sinais (Libras), desde suas raízes europeias até sua consolidação no Brasil, reflete um processo de influências pedagógicas, desafios políticos e resistência da comunidade surda. A pesquisa investiga as principais contribuições espanholas e francesas para a linguagem de sinais, considerando a atuação de figuras centrais como Pedro Ponce de León, Abade L’Épée e Eduardo Huet. Com base em uma abordagem qualitativa e exclusivamente bibliográfica, a investigação seguiu uma revisão narrativa de fontes históricas, artigos acadêmicos e documentos oficiais. Como resultado, identificou-se que os métodos de ensino desenvolvidos na Espanha e na França foram fundamentais para a formação da Libras, especialmente por meio da influência da Língua de Sinais Francesa trazida ao Brasil por Huet. Constatou-se também que a institucionalização da Libras no Brasil foi lenta e marcada por avanços legislativos apenas a partir do século XX. Conclui-se que a Libras é fruto de um processo histórico internacional e que seu reconhecimento e valorização no Brasil foram possíveis graças à atuação de educadores pioneiros e à mobilização contínua da comunidade surda.
Abstract: The trajectory of Brazilian Sign Language (Libras), from its European roots to its consolidation in Brazil, reflects a process shaped by pedagogical influences, political challenges, and the resistance of the Deaf community. This research investigates the main Spanish and French contributions to sign language, focusing on the work of key figures such as Pedro Ponce de León, Abbé Charles-Michel de L’Épée, and Eduardo Huet. Based on a qualitative and exclusively bibliographic approach, the study followed a narrative review of historical sources, academic articles, and official documents. As a result, it was identified that the teaching methods developed in Spain and France were fundamental to the formation of Libras, especially through the influence of French Sign Language brought to Brazil by Huet. It was also found that the institutionalization of Libras in Brazil was slow and only gained legislative advances starting in the 20th century. It is concluded that Libras is the outcome of an international historical process and that its recognition and appreciation in Brazil were made possible by the efforts of pioneering educators and the continued advocacy of the Deaf community.
Palavras-chave: Libras. História da educação de surdos(as). Eduard Huet. Espanha. França.
País: 
Editor: Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
Sigla da Instituição: UFMS
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/13277
Data do documento: 2025
Aparece nas coleções:História - Licenciatura (CPNA)

Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
31905.pdf320,66 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.