Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/10921
Tipo: | Dissertação |
Título: | Necessidades formativas de professores(as) alfabetizadores(as) que atuam em escolas da região de fronteira Brasil/Bolívia |
Autor(es): | KAMILE FRIAS CLAROS |
Primeiro orientador: | Marcia Regina do Nascimento Sambugari |
Resumo: | Esta pesquisa faz parte do curso de Mestrado em Educação do Programa de Pós-graduação em Educação da Universidade Federal de Mato Grosso do Campus do Pantanal, com área de concentração em Educação Social e está inserida na Linha de Pesquisa Práticas educativas, formação de professores (as)/educadores(as) em espaços escolares e não escolares. A alfabetização é um processo dialógico no qual a relação professor/aluno e aluno/aluno é fundamental, sendo necessário levar em conta as peculiaridades de cada criança. Contudo, essa dimensão comunicativa se torna mais complexa quando a escola está num contexto territorial de países diferentes, onde há o contato com várias línguas. É o caso da cidade de Corumbá, localizada no oeste do estado de Mato Grosso do Sul, e tem como país vizinho a Bolívia. Essa realidade nos levou ao problema que é a falta de formação específica do(as) professor(a) alfabetizador(a) para atuar em escolas corumbaenses inseridas na região de fronteira internacional em que há alunos(as) de origem boliviana que não têm a Língua Portuguesa como língua materna. Buscou-se responder às seguintes questões: que tipo de formação eles(as) recebem ou buscam para lidar com essa especificidade no processo de alfabetização? Quais são as suas necessidades formativas? O objetivo geral foi compreender as necessidades de formação de professores(as) alfabetizadores(as) da rede municipal de ensino de Corumbá, MS que atuam em turmas com alunos de origem boliviana que não têm a Língua Portuguesa como língua materna. Os objetivos específicos foram: (a) verificar as possibilidades de suportes oferecidos para a formação dos(as) professores(as) alfabetizadores(as); e (b) refletir sobre as necessidades formativas dos(as) professores(as) para alfabetizar em turmas que que há alunos de origem boliviana falantes de outra língua. Numa abordagem qualitativa, foram realizadas entrevistas com oito professores(as) alfabetizadores(as) da rede municipal de ensino de Corumbá que atuam em turmas de 1º e 2º ano dos Anos Iniciais que possuem alunos que têm o espanhol como língua materna. Os dados produzidos foram organizados em eixos temáticos e analisados a partir de alguns elementos da análise de conteúdo da vertente francesa, buscando as recorrências nos depoimentos dos(as) participantes. Da análise empreendida quanto às possibilidades de suportes oferecidos para a formação dos(as) professores(as) percebeu-se que há poucos materiais disponibilizados, tais como livros, jogos, pois a ênfase está no contexto brasileiro. Eles(as) buscam pesquisar na internet textos, cursos, vídeos que possam contribuir em suas práticas de alfabetização. A maioria não tem conhecimento da língua espanhola, tornando um desafio para a relação professor/aluno, mas busca formas de comunicação e o tempo de exercício na docência tem contribuído na formação deles(as). Com relação às necessidades formativas para atuar em turmas de alfabetização, foi recorrente a necessidade de ações abordam: questões linguísticas; formas de avaliar as crianças a partir de suas necessidades e singularidades; imersão à cultura fronteiriça; acesso à literatura, contos bolivianos; aprendizagem da língua espanhola dentro da escola. Com a realização deste estudo buscou-se registrar as demandas de formação para a alfabetização em escolas de fronteira, possibilitando pensar em proposições de políticas de formação no município de Corumbá. |
Abstract: | This research is part of the Master's in Education course of the Postgraduate Program in Education at the Federal University of Mato Grosso at the Pantanal Campus, with an area of concentration in Social Education and is part of the Research Line Educational practices, teacher training (as)/educators in school and non-school spaces. Literacy is a dialogical process in which the teacher/student and student/student relationship is fundamental, and it is necessary to take into account the peculiarities of each child. However, this communicative dimension becomes more complex when the school is in a territorial context of different countries, where there is contact with several languages. This is the case of the city of Corumbá, located in the west of the state of Mato Grosso do Sul, and whose neighboring country is Bolivia. This reality led us to the problem which is the lack of specific training of literacy teachers to work in schools in Corumba located in the international border region where there are foreign students who do not have the Portuguese language as a first language. We sought to answer the following questions: what type of training do they receive or seek to deal with this specificity in the literacy process? What are your training needs? The general objective was to understand the training needs of literacy teachers in the municipal education network of Corumbá, MS who work in classes with students of Bolivian origin who do not have Portuguese as their first language. The specific objectives were: (a) to verify the possibilities of support offered for the training of literacy teachers; and (b) identify the training needs of teachers to teach literacy in classes where there are students of Bolivian origin who speak another language. In a qualitative approach, interviews were carried out with eight literacy teachers from the Corumbá municipal education network who work in 1st and 2nd year classes in the Early Years with students who have Spanish as their first language. The data produced was organized into thematic axes and analyzed based on some elements of content analysis from the French aspect, looking for recurrences in the participants' statements. From the analysis undertaken regarding the possibilities of support offered for the training of teachers, it was noticed that there are few materials available, such as books and games, as the emphasis is on the Brazilian context. They seek to search the internet for texts, courses, videos that can contribute to their literacy practices. The majority do not have knowledge of the Spanish language, making the teacher/student relationship a challenge, but they seek ways of communicating and the time spent teaching has contributed to their training. Regarding the training needs to work in literacy classes, there was a recurring need for actions to address: linguistic issues; ways of evaluating children based on their needs and singularities; immersion in border culture; access to literature, Bolivian stories; learning the Spanish language within school. By carrying out this study, we sought to record the training demands for literacy in border schools, making it possible to think about proposals for training policies in the municipality of Corumbá. |
Palavras-chave: | Fronteira internacional Formação docente Leitura Escrita. |
País: | Brasil |
Editor: | Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul |
Sigla da Instituição: | UFMS |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
URI: | https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/10921 |
Data do documento: | 2024 |
Aparece nas coleções: | Programa de Pós-graduação em Educação (Campus de Corumbá) |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|
Dissertação_Kamile Frias Claros.pdf | 2,09 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.