Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/2104
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSilva, Emerson Tiogo da-
dc.date.accessioned2014-11-27T14:10:12Z-
dc.date.available2021-09-30T19:57:30Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufms.br/handle/123456789/2104-
dc.description.abstractEste trabalho apresenta uma análise da temática do provável como estratégia argumentativa em uma campanha publicitária da empresa Zurich Seguros. Para tanto, utilizou, como instrumental teórico, o percurso gerativo de sentido, com ênfase em seu nível discursivo, por ser ele o mais adequado ao proposto neste trabalho. Todavia, quando necessários, os demais níveis são retomados na análise. De origem francesa, essa semiótica, mais do que depreender os efeitos de sentido, visa a compreender por que e como tais efeitos de sentido se constituem. Nessa perspectiva, ela oferece os subsídios necessários para a análise de anúncios publicitários, os quais, geralmente, objetivam persuadir o enunciatário, fazendo-o aderir a uma ideia ou mesmo adquirir um determinado produto. A análise dos textos da campanha indicou que a persuasão do enunciatário/consumidor deu-se por meio do simulacro de acontecimentos comuns no cotidiano das pessoas, cuja organização textual remeteu ao discurso da percepção do risco e da necessidade de prevenção. Nessa campanha, os sujeitos do enunciado, mesmo em situações minuciosamente planejadas, tiveram seus objetivos frustrados por não haverem considerado a probabilidade, ainda que remota, de algo (im)provável acontecer. A estratégia persuasiva, portanto, foi a de mostrar, primeiro, as situações de risco; depois, projetar-se como empresa responsável, capaz de evitar ou minimizar as consequências de um acontecimento inoportuno.pt_BR
dc.description.abstractABSTRACT - This paper presents an analysis of the thematic of the probable as argumentative strategy in an advertising campaign from Zurich Insurance Company. Therefore, we used as a theoretical instrument, the generative process of meaning, with emphasis on its discursive level, because he is the most suitable for the present paper. However, when necessary, other levels are taken in the analysis. From French origin, this semiotic, more than infer the effects of meaning, seeks to understand why and how such effects constitute sense. From this perspective, it provides the necessary analysis of advertising allowances, which generally aim to persuade the enunciatee, making it stick to an idea or even purchase a specific product. The texts analysis of the campaign indicated that persuasion enunciatee / consumer was given by the simulacrum of common events in daily life, whose text organization referred to the speech perception of risk and the need for prevention. In this campaign, the subject of the enunciation, even in carefully planned situations, had their goals frustrated because they hadn’t considered the probability, however remote, of something (im)probable to happen. The persuasive strategy, therefore, was to show, first, that risk situations; then projecting himself as a responsible company that it’s able to prevent or minimize the consequences of an inappropriate event.pt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectSemióticapt_BR
dc.subjectPersuasão (Psicologia)pt_BR
dc.subjectCampanhas Publicitáriaspt_BR
dc.subjectPublicidadept_BR
dc.subjectSemioticspt_BR
dc.subjectPersuasion (Psychology)pt_BR
dc.subjectAdvertising Campaignspt_BR
dc.subjectPublicitypt_BR
dc.titleO (im)provável no cotidiano como pretexto para falar de segurança: a persuasão do sujeito na publicidade da Zurich Segurospt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1Martins, Geraldo Vicente-
Aparece nas coleções:Programa de Pós-graduação em Estudos de Linguagens

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Emerson Tiogo da Silva.pdf1,8 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.