Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/4002
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorADALGISA APARECIDA DE OLIVEIRA-
dc.date.accessioned2021-09-22T18:50:09Z-
dc.date.available2021-09-30T19:57:29Z-
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufms.br/handle/123456789/4002-
dc.description.abstractAMONG DISCURSIVE-BIOGRAPHIC SPACES: THE DEAF ADULTS' WRITING This work aims to destabilize the evidence effects around the hybrid nature of the writing practices of deaf adults when they mobilize the Portuguese language and make themselves authors in quotidian discursive spaces. Immersing in this thematic path (GUILHAUMOU; MALDIDIER, 2014), I adopted the Discourse Analysis of French line in dialogue with the Deaf Studies, focusing on the notions of culture and deaf identity to think on deaf as a linguistic difference, on LIBRAS as L1, and on Portuguese as a second language. In a transdisciplinary relation, I resort to biographical criticism as a way of building a “creative freedom” (SOUZA, 2011) in a comparison between a self writing, as a teacher and a researcher, in face of the writing conditions of 8 deaf students who attend high school in a State Center for Youth and Adult Education (EJA), located in Campo Grande-MS, and a reading gesture (ORLANDI, 2012) of comments produced by internet users on Danrley Oliveira and Larissa Jorge YouTube's channels about deaf's writing. With the produced discursive archive, the study outlines as corpus the regularities and dispersions (FOUCAULT, 2010) that historicize the relation between the public policies in force for inclusive education for deaf people and its implementation in the investigated context. In the process, by portraying my memories, and enunciating an unknown path, I reframe my own life and that of the other. Starting with myself, as a professional of the Specialized Educational Service, I go through memories that enrich my trajectory, by appropriating the experiences that mark my journey and that I relate both to my study object and to the stabilized assertions in the digital media regarding with deaf writing and its linguistic articulations in order to support and show the willingness to collaborate with the other, the deaf, as a subject of border subjectivities. As a result, I gathered information, records, examples, and experiences from an "other" way of thinking about the process of learning Portuguese by deaf students at EJA or even the way their written practices are constituted in the school space. In accordance with current concerns, claiming the urgency of promoting appropriate professional training for teachers and sign language interpreters, besides the implementation of language policies that demystify the distortion of the written practices of deaf students is to assume the commitment to deconstruct stigmas and provide better acquisition of LIBRAS for listeners. Keywords: Text production. Deaf people. Portuguese as a second language. High School. Discursive regularities.-
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherFundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sulpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectProdução textual. Surdo. Português como segunda língua. Ensino Médio. Regularidades discursivas.-
dc.titleEntre espaços discursivo-biográficos: sobre as práticas de escrita de adultos surdospt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisor1Elaine de Moraes Santos-
dc.description.resumoEste trabalho visa desestabilizar os efeitos de evidência acerca da natureza híbrida das práticas de escrita de adultos surdos quando mobilizam a língua portuguesa e se fazem autores em espaços discursivos do cotidiano. Para adentrar esse trajeto temático (GUILHAUMOU; MALDIDIER, 2014), adoto a Análise do Discurso de linha francesa em diálogo com os chamados Estudos Surdos, focalizando as noções de cultura e identidade surda, para pensar surdez como diferença linguística, a LIBRAS como L1 e o acesso ao português como segunda língua. Na relação transdisciplinar, adoto a crítica biográfica como meio de tecer maior “liberdade criativa” (SOUZA, 2011), no batimento entre uma escrita de si, professora e pesquisadora, diante das condições de escrita de 8 alunos surdos que cursam o Ensino Médio em um Centro Estadual de Educação de Jovens e Adultos, situado em Campo Grande-MS. De posse do arquivo discursivo produzido, o estudo recorta como corpus regularidades e dispersões (FOUCAULT, 2010) que historicizam a relação entre as políticas públicas em vigor para o ensino inclusivo de surdos e sua implementação no contexto investigado. No processo, ao retratar minhas memórias, enunciando um caminho desconhecido, ressignifico a minha própria vida e a do outro. Iniciando pelo meu eu, enquanto profissional de AEE, perpasso por memórias que enriquecem minha trajetória de vida, ao me apropriar das experiências que demarcam a minha caminhada e que, aqui, relaciono com meu objeto de estudo, para dar suporte e mostrar de onde vem o desejo por colaborar com o outro, surdo, enquanto sujeito de subjetividades fronteiriças. Como resultados, de um lado, reuni informações, registros, exemplos e experiências a partir de um modo outro de pensar a aprendizagem de português por alunos surdos na EJA ou a forma como se constituem suas práticas de escrita no espaço escolar. Em conformidade aos anseios da atualidade, reivindicar a urgência de promover adequação da formação profissional de professores e intérpretes, além da implementação de políticas linguísticas que desmistificam a deturpação das práticas escritas do sujeito surdo, é assumir o compromisso de desconstruir estigmas e proporcionar maior aquisição da LIBRAS por ouvintes.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initialsUFMSpt_BR
Aparece nas coleções:Programa de Pós-graduação em Estudos de Linguagens

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Adalgisa Aparecida de Oliveira, versão final - Copia.pdf2,27 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.